웹진 7월호
특집/기획
화제
인물/역사
칼럼/문학
고국소식
재단소식
목록보기

특집/기획

 

기획


김형석 독립기념관장 인선을 둘러싼 갈등으로 국내에서 제79주년 광복절 경축 행사가 정부 주최와, 광복회 주최로 각각 열린 가운데 세계 곳곳에서 재외동포 단체들 주최로 경축 기념행사가 성황리에 열렸다.


15일(현지시간) 미국 뉴욕한인회는 맨해튼 뉴욕한인회관에서 주뉴욕총영사관, 광복회 뉴욕지회, 민주평화통일자문회의 뉴욕협의회 공동 주최로 제79주년 광복절 경축식을 개최했다.


국가보훈부 후원으로 열린 이날 행사에는 뉴욕 주재 한인단체와 지역 정치인, 교민 등 150여명이 행사장을 가득 메운 가운데 진행됐다.


유진희 광복회 뉴욕지회 회장은 이날 행사에서 “그동안 건국절 제정 시도는 여러 번 있었으나 그때마다 전 국민의 저항에 부딪혀 실패했다”라며 “우리나라가 1948년에 건국됐다면 이는 반헌법적이고 일제의 강점을 합법화시키려는 흉계”라는 이종찬 광복회장의 기념사를 대독했다.




김의환 주뉴욕 총영사, “오늘날 한국은 기적 중의 기적”


이어 김의환 주뉴욕 총영사는 경축사에서 “광복, 대한민국 건국, 그리고 오늘날 한국이 이룩한 것은 기적 중의 기적”이라며 “광복절을 통해 우리가 진정으로 힘을 쏟아야 할 것은 왜 우리가 일본의 식민지가 됐을까 하는 것을 냉정하게 분석하고, 세계의 기적으로 인정받는 대한민국의 번영을 지켜나가는 일”이라고 말했다.


김 총영사는 “그것은 미국이 선사한 자유민주주의 시장 경제 시스템을 더욱 견고하게 만들어서 대한민국을 파괴하려고 광분하고 있는 북한 공산 세력과 대한민국 내부의 종북 좌파 세력들을 분쇄해야 하는 것”이라고 강조했다.


이날 경축식을 지켜보던 한 인사는 “한국에서 광복절을 맞아 편을 갈라 서로 싸우는 와중에 고국에서 멀리 떨어진 동포사회도 크게 다르지 않은 모습을 보여 마음이 좋지 않다”라고 말했다.


재일민단 주최 1000여명 참석 성황


일본에서도 15일 오전 일본 도쿄 이타바시구립 문화회관 대강당에서 일본 최대 동포단체인 재일본대한민국민단(민단) 주최로 1000여 명이 참석한 가운데 제79주년 광복절 기념식을 개최됐다.

이날 행사에서는 박철희 신임 주일 한국대사가 참석해 윤석열 대통령의 광복절 경축사를 대독했다. 박 대사는 “분단 체제가 지속되는 한 우리의 광복은 미완성일 수밖에 없다”며 “한반도 전체에 국민이 주인인 자유 민주 통일 국가가 만들어지는 그날 비로소 완전한 광복이 실현되는 것”이라고 말했다.


이어 “국권을 침탈당한 이후 오늘에 이르기까지 우리 국민은 참으로 위대한 역사를 써내려 왔다”며 “이 위대한 여정을 관통하는 근본 가치는 바로 자유로서 우리의 광복은 자유를 향한 투쟁의 결실이다”라고 강조했다.


김이중 민단 단장은 “재일동포 여러분과 함께 (광복절을) 경축함과 동시에 조국의 자주독립을 위해 목숨을 내던지셨던 수많은 애국선열께 진심으로 애도의 뜻을 표한다”고 밝혔다. 이어 “조국의 평화통일과 한반도 비핵화 그리고 평화와 안녕을 위해 확고한 자세로 임해 나가자”고 제안했다.


김 단장은 “내년은 한일 국교정상화 60주년”이라면서 이를 계기로 재일동포들이 한일 양국 민간 우호의 결의를 다져야 한다고 덧붙였다.


이날 행사에서는 1부 기념식이 끝나자 2부 축하공연에서 초대가수 태진아가 첫 곡으로 ‘동반자’를 불러 박수갈채를 받았다.




‘수교국’쿠바서도 민주평통 주관으로 열려


또한 한국과 지난 2월 수교한 카리브해 섬나라 쿠바에서도 민주평화통일 자문회의(민주평통) 중미·카리브협의회 주관 79주년 광복절 행사가 열렸다. 지난 10일(현지시간) 쿠바 아바나 이베로스타 파르케 센트랄 호텔에서 개최된 이번 행사에는 한인 후손, 민주평통 중미·카리브협의회 자문위원, 미국 휴스턴 상공회의소 및 한인회원, 민주평통 전 미주지역회의 부의장 등 160여명이 참석했다.


주한 쿠바대사관 공관 개설 요원인 마리오 알주가라이 로드리게스 주중국 쿠바대사관 공사참사관의 부친을 비롯한 쿠바 측 인사도 자리했다.


민주평통 중미·카리브협의회는 의류, 고추장, 고춧 가루, 스피커 등을 쿠바 한인후손회와 쿠바한글학교에 전달했다. 휴스턴 상공회의소와 한인회에서도 다양한 한식 재료를 지원했다.


중미·카리브협의회는 한글학교 학생과 쿠바에서 K 팝 행사를 자체적으로 펼치며 한국문화 알리기에 앞장 서는 사회문화 프로젝트 단체‘아르코르’회원에게 장학금도 줬다고 밝혔다.


국가보훈부, 쿠바서 독립운동 김성재 등 포상


민주평통 측은 이른바‘이민 가방’이라고 부르는 대형 수하물 20개에 한국 음식과 물품을 챙겨가 쿠바 공항 세관에 별도의 세금을 내기도 했다고 전했다. 한관계자는“마르타 임(독립운동가 임천택 선생의 딸)을 비롯한 한인 후손 분들이 쿠바에서 구하기 어려운 고추장을 보며 행복하다고 말씀하시기도 했다”며“내년 에는 고추장이나 고춧가루를 더 많이 준비해야 할 것같다”고 말했다.


쿠바에는 1921년 첫 한인 이민자들이 들어와 정착했 다. 현재 1천100여 명의 한인 후손이 아바나와 마탄사 스, 카르데나스, 카마궤이 등지에 흩어져 살고 있다.


한편, 국가보훈부는 제79주년 광복절을 맞아 쿠바 지역에서 독립운동 지원활동을 한 김성재 선생(건국포 장)등 121명을 독립유공자로 포상한다. 김성재 선생은 쿠바 이민 2세 출신으로 1930~40년대 쿠바에서 대한인국민회 마탄사스지방회 서기, 하나바지방회 청년 부장, 재큐한족단 서문 정서기 등으로 활동했으며, 쿠바 지역에서 한인들을 규합하고 독립운동을 지원하는데 앞장섰다.


또한 이번 포상에는 지난 2월 쿠바와의 수교에 발맞춰 쿠바지역 독립운동가를 발굴한 결과 김성재 선생 이외에도 재큐한족단 단장을 지낸 이종헌 선생과 멕시 코와 쿠바지역에서 독립운동 공적이 확인되는 김상준 선생에게도 각각 애족 장과 건국포장을 수여하게 됐다.


멕시코 유카탄한인후손회도 기념행사 개최


멕시코 유카탄한인후손회도 제79주년 광복절 기념행사를 지난 11일 유카탄 주 메리다시 기념 행사장인 팔라치오 레알 에스파냐에서 500여 명의 한인 후손과 현지 인사들이 참석한 가운데 개최했다.


주멕시코대사관(대사 허태완) 소속 최진철 영사는 대사관을 대표해 기념식에 참석, 광복의 의미를 되새기며 멕시코 한인 선조들의 대한민국 광복을 위한 적극적인 헌신에 경의를 표했다.


유카탄 주 정부를 대표해 참석한 알투로 아브레유(Arturo Abreu) 유카탄 문화부 장관실 국제협력팀장은“멕시코 유카탄 주에 정착한 한인들은 한국 문화를 잊지 않고 계승발전하고 있다”라면서“이들이 양국 문화 교류에 이바지하고 있다”라고 평가했다.


참석자들은 한인후손회에서 준비한 사물놀이, 부채춤 등 다채로운 한국문화 공연과 그리고 케이팝(K-Pop) 공연에 흥겨운 시간을 보냈다.


멕시코한국대사관은 그동안 한인 후손들의 정체성 보존과 권익 신장을 위해 ▲독립유공자 후손 찾기 운동 ▲삼일절 ▲한인의 날 ▲광복절 등 각종 기념행사 지원 ▲메리다 이민사박물관 리모델링 사업 ▲한국어 및 한국 전통문화 보급 등을 실시해 왔다.


대사관 측은“특별히 내년(2025년)은 한인 이민 120주년이 되는 해로서 이를 기념하기 위한 행사 추진을 위해 재외동포청, 국가보훈부 등 유관기관과 협력할 예정”이라고 밝혔다.



While the conflict over the appointment of Kim Hyung-seok as the head of the National Independence Memorial Museum in South Korea has led to the government and the Heritage of Korean Independence (Korean Liberation Association) holding separate ceremonies, overseas Korean organizations around the world have been celebrating the event.


On Aug. 15, the Korean American Association of Greater New York (KAAGNY) held a ceremony to celebrate the 79th anniversary of Liberation Day at the KAAGNY headquarters in Manhattan, co-hosted by the Consulate General of Korea in New York, the New York Chapter of the Korean Liberation Association and the New York branch of The Peaceful Unification Advisory Council.


The event, sponsored by the Ministry of Patriots Veterans Affairs, was attended by more than 150 people from Korean organizations, local politicians and Koreans living in New York.


“There have been many attempts to establish a national holiday, but each time they have failed due to the resistance of the entire nation,” said Yoo Jin-hee, chair of the New York branch of the Korean Liberation Association.


Yoo read out the commemorative speech of Lee Jong-chan, chair of the Liberation Association of Korea, that “If our country was founded in 1948, it was an anticonstitutional act and a ploy to legitimize the strength of the Japanese Empire.”




Consul General of New York Kim, ‘Korea today is miracle among miracles’


“The liberation of Korea, the founding of the Republic of Korea and what Korea has achieved today is a miracle among miracles,” said Consul General of New York Kim Eui-hwan in his remarks. “What we should really focus on through Liberation Day is to soberly analyze why we became a Japanese colony and to protect the prosperity of Korea, which is recognized as a miracle in the world.”


“It’s about making the liberal democratic market economy system that the United States has given us ever stronger to crush the communist forces in North Korea and the ultra-North Korean leftist forces inside South Korea who are hell-bent on destroying South Korea,” Kim emphasized.


One observer at the ceremony said, “It pains me to see that the Korean community far away from their homeland is not much different from Koreans back at home, who are fighting each other on different sides on the occasion of Liberation Day.”


Over 1,000 people attended ceremony organized by Korean Residents’ Association of Japan (Mindan)


In Japan, 1,000 people attended a ceremony to commemorate the 79th Liberation Day, which was held on the morning of Aug. 15 at the main auditorium of the Itabashi Ward Cultural Center in Tokyo, Japan, and hosted by the Korean Residents’ Association of Japan (Mindan), Japan’s largest overseas Korean organization.


The event was attended by the new Korean Ambassador to Japan, Park Cheol-hee, who read President Yoon Suk Yeol’s Liberation Day congratulatory remarks.


“As long as the system of division persists, our liberation will remain incomplete,” Park read. “Only on the day when the entire Korean Peninsula is a free, democratic and unified country with the people as its owners will complete liberation be realized.


“From the time our sovereignty was stolen until today, our people have written a truly great history, and the fundamental value that runs through this great journey is freedom, and our liberation is the fruit of our struggle for freedom,” he said.


“As we celebrate (Liberation Day) with our Korean compatriots, we express our sincere mourning for the countless patriotic heroes who laid down their lives for the sovereignty and independence of the Korean nation,” Mindan President Kim Yi-joong said. “Let us work with a firm stance for the peaceful reunification of our country, denuclearization of the Korean Peninsula, and peace and well-being,” he suggested.


“Next year marks the 60th anniversary of the normalization of diplomatic relations between Japan and South Korea,” Kim said, adding that the event should be used as an opportunity for Koreans to strengthen their resolve for a civilized friendship between the two countries.


After the first part of the ceremony, singer Tae Jin-ah performed “Companion” as the first song during the second part of the celebration to much applause.





Event also held in Cuba, organized by Peaceful Unification Advisory Council


The Caribbean island nation of Cuba, which established diplomatic relations with South Korea in February, also held a 79th Liberation Day event organized by the Central America-Caribbean Council of the Peaceful Unification Advisory Council (PUAC).


The event, held at the Iberostar Parque Central Hotel in Havana, Cuba, on Aug. 10, was attended by 160 people, including descendants of Koreans, advisers of the Central American and Caribbean Council of PUAC, members of the Houston Chamber of Commerce and Korean members, and the former vice chairman of the Council of the Americas of PUAC.


The event was also attended by Cuban dignitaries, including the father of Mario Aljugaray Rodriguez, the minister counselor of the Cuban Embassy in China, who was responsible for opening the Cuban Embassy in Korea.


The Central America-Caribbean Council of PUAC delivered clothing, “gochujang,” “gochugaru” and speakers to the Cuban Korean Descendants Association and the Cuban Hangeul School. The Houston Chamber of Commerce and the Korean Association also donated various Korean food items.


The Central America-Caribbean Council also provided scholarships to students at the Hangeul school and to members of ARTCOR, a social and cultural project organization that promotes Korean culture by organizing K-pop events in Cuba.


Ministry of Patriots and Veterans Affairs honors Kim Sung-jae and others for independence activism in Cuba


According to the Peaceful Unification Advisory Council (PUAC), they packed Korean food and goods in 20 large suitcases, dubbed “immigration bags,” and even paid extra taxes at Cuban airport customs.


“Marta Lim and other Korean descendants said they were happy to see gochujang, which is hard to find in Cuba,” said one official, referring to the daughter of independence activist Lim Cheon-taek. “Next year, we should prepare even more gochujang and gochugaru.”


The first Korean immigrants arrived in Cuba in 1921.


Currently, more than 1,100 Korean descendants live in Havana, Matanzas, Cardenas and Camaguey.


Meanwhile, the Ministry of Patriots and Veterans Affairs will honor 121 people on the occasion of the 79th Liberation Day, including Dr. Kim Sung-jae (National Foundation Medal), who supported the independence movement in Cuba. Kim, a second-generation Cuban immigrant, was active in Cuba in the 1930s-1940s as the secretary of the Matanzas Provincial Association of the Korean National Association, the youth director of the Havana Provincial Association, and the compiler of the introduction to the Korean National

Association of Cuba. He took the lead in uniting Koreans in Cuba to support the independence movement.


In addition to Kim, awards were also presented to Dr.


Lee Jong-heon, who served as the chair of the Korean National Association of Cuba, and Dr. Kim Sang-joon, whose contributions to the independence movement in the Mexico and Cuba region were confirmed by an effort in February to investigate independence activists in the region, in line with the establishment of diplomatic relations with Cuba.


Mexico’s Association of Korean Descendants in Yucatan also celebrates holiday


The Association of Korean Descendants in Yucatan, Mexico, also held a commemorative event for the 79th anniversary of Liberation Day on Aug. 11 at the Palacio Real Espana, a commemorative venue in the city of Merida, Yucatan, with more than 500 Korean descendants and local officials in attendance.


Consul General Choi Jin-chul of the embassy in Mexico (Ambassador Heo Tae-wan) attended the ceremony on behalf of the embassy, recalling the meaning of liberation and paying tribute to the active commitment of Korean ancestors in Mexico to the liberation of Korea.


“Koreans who settled in the Yucatan state of Mexico have not forgotten their Korean culture and are carrying on their inheritance,” said Arturo Abreu, head of the International Cooperation Team at the Yucatan Ministry of Culture, who attended the event on behalf of the Yucatan state government. “They are contributing to the cultural exchanges between the two countries.”


The attendees were entertained by a variety of Korean cultural performances prepared by the Association of Korean Descendants, including “samulnori,” fan dances and K-Pop performances.


The Korean Embassy in Mexico has been working to preserve the identity and promote the rights and interests of Korean descendants, including ▲ Searching for descendants of Korean independence fighters, ▲ Supporting various celebrations, such as March 1 Independence Movement Day, Korean Day and Liberation Day, ▲ Remodeling the Mexican Immigration History Museum, and ▲ Promoting the Korean language and traditional Korean culture.


In particular, next year (2025) will mark the 120th anniversary of Korean immigration to Mexico, and we will be working with the Overseas Koreans Agency and the Department of Patriots and Veterans Affairs to organize events to commemorate the occasion, the embassy said.


퀵메뉴
  • 목차보기
  • 퍼가기
  • 인쇄하기
  • 탑으로 가기