웹진 1월호
특집/기획
화제
인물/역사
칼럼/문학
고국소식
재단소식
목록보기

화제

 

지구촌통신원

# 지난해 12월 17일 서울 고려대 화정체육관. 장내를 가득 채운 관객들이 인기 일본 밴드 요아소비(YOASOBI)의 히트곡 ‘아이돌’을 떼창으로 따라 불렀다. 요아소비는 “해외 첫 솔로 콘서트를 한국에서 시작하게 돼 기쁘다”고 소감을 전했다.


# 지난해 12월 28일 일본 후쿠오카 페이페이 돔에서 열린 K팝 간판 걸그룹 트와이스의 콘서트. 2024년 7월 7만명대 규모를 자랑하는 닛산 스타디움에서의 공연 계획이 ‘깜짝’ 공개되자 장내에서 환호성이 터졌다.


새해 1월 1일을 기해 일본 대중음악의 한국 내 빗장이 완전히 풀린 지 20년을 맞았다. 20년 전만 해도 우리 가요계에선 ‘체급’이 우위였던 일본 대중문화 시장에 한국 시장이 잠식당할 수 있다는 우려가 컸다. 그러나 K팝은 이를 보란 듯이 불식시키고 일본 시장에서 큰 인기를 누렸다.


최근 들어서는 일본 차세대 인기 가수가 국내에서 공연하고 인기곡을 배출하는 등 J팝이 인기를 끌면서 K팝과 J팝이 동반 성장을 해가는 모습이다.


2004년 일본어 가요 CD 국내 발매 허용


   한국은 2004년 1월 1일 제4차 일본 대중문화 개방의 하나로 일본어로 된 가요 CD 국내 발매를 허용했다. 앞서 1999년 2차 개방으로 2천석 이하 규모의 실내 일본 대중음악 공연을 허용한 뒤 2000년 모든 일본 대중음악 공연을 개방한 데 이은 후속 조치였다. 이로써 이전까지 음지에서 소비되던 엑스재팬, 우타다 히카루, 드림스 컴 트루 등 유명 일본 뮤지션의 CD가 국내에 정식으로 판매되기 시작했다.

   당시 미국에 이어 세계 2위 음악시장인 일본 음악계의 국내 영향 확대를 걱정하는 목소리도 일부 있었다. 다만, 2004년은 드라마 ‘겨울연가’가 일본에서 방송되고 가수 보아도 큰 성공을 거두는 등 일본에서 ‘한류 바람’이 이미 불기 시작한 때라 1998∼1999년 일본 대중문화 1~2차 개방 때만큼 우려가 크지는 않았다.

   실제로 ‘뚜껑’을 열어보니 일본 대중음악 개방의 여파는 크지 않았다. 개방 이후 나카시마 미카가 국내에서 수만 장의 음반 판매량을 올리고 휴대전화 컬러링 음악 순위 상위권에 오르기도 했지만, 이는 드라마 ‘미안하다, 사랑한다’에 삽입된 리메이크곡 ‘눈의 꽃’(원곡 雪の華)이 인기를 끈 데 따른 영향이 컸다. 2006년에는 일본의 인기 그룹 아라시(嵐)가 서울 올림픽공원에서 연 내한공연이 전석 매진되는 성과를 거뒀지만, 일본 아이돌 전반에 관한 관심은 아니었다.

일본서 K팝 인기 폭발… 국내서는 차세대 ‘J팝 스타’ 주목

  반대로 K팝은 지난 20년간 일본에서 ‘훨훨’ 날았다. 2002년 보아가 일본 정규 1집 ‘리슨 투 마이 하트’(LISTEN TO MY HEART)로 일본 오리콘 앨범 차트 첫 1위를 차지했을 때만 해도 관련 소식이 지상파 메인뉴스로 다뤄질 정도였다. 하지만 2023년 들어서는 방탄소년단(BTS) 정국, 세븐틴, 스트레이 키즈, NCT 등 숱한 후배 가수들이 오리콘 정상에 올라 이는 ‘예삿일’이 됐다.

  일본 내 K팝 한류는 현지화에 성공한 보아·동방신기가 불을 지핀 이래 소녀시대·카라가 선풍적인 인기를 끈 뒤 방탄소년단, 트와이스, 세븐틴 등으로 이어져 ‘현재 진행형’이다. 특히 방탄소년단은 2021∼2022년 모든 현지 가수를 제치고 해외 가수로는 최초로 일본에서 2년 연속 연간 매출 1위를 기록하기도 했다.

  일본에서 최고의 가수들만 출연할 수 있다는 연말 특집 프로그램 NHK ‘홍백가합전’에는 그룹 세븐틴·스트레이 키즈, 걸그룹 르세라핌과 트와이스의 유닛(소그룹) 미사모 등이 무대를 꾸민다.

  K팝 한류만큼 열기가 뜨겁지는 않지만 일본 가수들도 최근 국내에서 잔잔한 반향을 일으키고 있다. 1990년대 마니아층을 거느린 엑스재팬, 라르크 앙 시엘, 아무로 나미에 등 유명 J팝 가수보다는 후배로, 2000년대 이후 데뷔한 요아소비, 이마세, 레드윔프스 등이 그 주인공이다.

  요아소비는 애니메이션 ‘최애의 아이’ OST ‘아이돌’이 국내에서도 인기를 끌면서 ‘엠카운트다운’ 같은 음악 프로그램에도 출연했다. 아이브, 르세라핌, 에스파 등 유명 K팝 스타들이 ‘아이돌 챌린지’ 영상을 올린 점도 인기를 거들었다.

K팝, 일본서 ‘현지화 그룹’으로 새 도약

   가요계에서는 한류 태동기에 이뤄진 일본 음악의 국내 개방이 절묘한 타이밍이었다며 한국 가요의 체질 강화로 이어졌다고 평가한다. 이규탁 한국 조지메이슨대 교양학부 교수는 “2004년은 J팝이 동아시아에서 이전만큼의 인기를 잃어 퇴조하던 때였고, 동시에 우리 음악과 드라마가 조명받기 시작하던 시기”라며 “일본 음악을 양성화하니 오히려 우리 음악이 일본 음악을 암암리에 따라 하던 경향도 사라졌고, 음악 개방을 통해 한국 음악의 경쟁력을 확인하는 역설적 상황이 왔다”고 말했다.

  K팝은 이제 ‘일본 진출’을 넘어 일본인 위주로 구성된 현지화 그룹을 통해 또 다른 도약을 시도 중이다. JYP의 니쥬와 하이브의 앤팀(&TEAM)이 이미 데뷔해 성과를 냈고, SM도 올해 일본 거점의 ‘NCT 뉴 팀’(가칭)을 정식 데뷔시킨다.

  한 대형 가요 기획사 관계자는 “틱톡이나 유튜브 등 글로벌 SNS를 활용한 K팝 특유의 콘텐츠 마케팅 전략이 일본에서의 성공에 영향을 미쳤다”며 “일본 음악 시장이 세계적 규모인 만큼 주요 기획사들이 현지화를 위해 큰 노력을 기울이는 중”이라고 밝혔다.

  이태수 · 최재서 연합뉴스 문화부 기자

At Hwajung Gymnasium at Korea University in Seoul on Dec. 17, a packed house sang along to the popular Japanese band Yoasobi’s hit song “Idol.” “I’m happy to hold my first overseas solo concert in Korea,” Yoasobi said.


K-pop girl group Twice performed a concert at the PayPay Dome in Fukuoka, Japan, on Dec. 28. The group’s “surprise” announcement of plans to perform at the 70,000-capacity Nissan Stadium in July 2024 drew cheers from the crowd.


Jan. 1 marked the 20th anniversary of the complete breakthrough of Japanese pop music in Korea. Twenty years ago, there was a lot of concern in the Korean music industry that the Korean market would be overrun by the “heavyweights” of the Japanese pop culture market. However, K-pop proved to be a huge hit in the Japanese market and dispelled those worries.


In recent years, K-pop and J-pop have been growing together as J-pop has gained popularity, with the next generation of popular Japanese singers performing in Korea and releasing popular songs.


Domestic sales of Japanese music CDs allowed in 2004


   On Jan. 1, 2004, South Korea allowed the domestic release of Japanese-language music CDs as part of its fourth opening of the country to Japanese popular culture. This followed the second opening in 1999, which allowed indoor Japanese popular music performances with a capacity of 2,000 seats or less, and the third opening of all Japanese popular music performances in 2000. As a result, CDs by famous Japanese musicians, such as X-Japan, Hikaru Utada and Dreams Come True, which were previously consumed behind closed doors, began to be officially sold in Korea.

   At the time, some voices were worried about the growing influence of the Japanese music industry in the world’s secondlargest music market after the United States. However, in 2004, the winds of “hallyu” had already begun to blow in Japan, with the drama “Winter Sonata” being broadcast in Japan and the singer BoA achieving great success. This meant there wasn’t as much concern as during the first and second openings of Japanese popular culture in 1998-1999.

   In fact, when the lid was lifted, the aftermath of the opening up of Japanese popular music was not significant. While Mika Nakashima sold tens of thousands of albums in Japan and reached the top of the mobile phone ringtone music charts after the opening, this was largely due to the popularity of her remake of “Snow Flower” (originally 雪 華), which was featured in the drama “Sorry, I Love You.” In 2006, the popular Japanese group Arashi (嵐) performed a sold-out concert at Seoul Olympic Park, but this was not part of a generalized interest in Japanese idols.

K-pop’s popularity explodes in Japan, while Korea looks to next generation of J-pop stars

  Conversely, K-pop has taken off in Japan over the past two decades. In 2002, when BOA took the top spot on Japan’s Oricon Albums Chart for the first time with her first full-length album, “Listen to My Heart,” it was a mainstream news story. By 2023, however, it had become a “rite of passage,” with countless younger singers, such as BTS’ Jungkook, Seventeen, Stray Kids and NCT reaching the top of Oricon.

  K-pop hallyu in Japan is an ongoing phenomenon, starting with localized versions of BoA and TVXQ, followed by Girls’ Generation and Kara, and then BTS, Twice and Seventeen. In particular, BTS became the first foreign artist to top annual sales in Japan for two consecutive years, surpassing all local artists in 2021 and 2022. NHK’s year-end special program, “Hongbaek Gathering,” which features only the best singers in Japan, had performances by Seventeen, Stray Kids, girl group Le Sserafim and Twice’s unit Misamo.

  While not as hot as K-pop’s Korean Wave, Japanese singers have also been making waves in Korea lately. They are groups who debuted in the 2000s and beyond, such as Yoasobi, Imase and Red Wimp, and are younger than famous J-pop singers, such as Ex Japan, L’Arc en Ciel and Amuro Namie, who had a cult following in the 1990s.

  Yoasobi has also appeared on music programs, such as “MCountdown,” after her OST “Idol” from the anime “My Favorite Child” became popular in Korea. Other popular K-pop stars, such as Ive, Le Sserafim and Aespa have also posted “Idol Challenge” videos.

K-pop takes new leap forward in Japan through ‘localized groups’

   Many people in the music industry say the opening of Japanese music to Korean audiences at the dawn of the Korean Wave was well-timed and led to the strengthening of Korean music.

  “In 2004, J-pop was on the decline in East Asia because it wasn’t as popular as it used to be, and at the same time, Korean music and dramas were starting to come into the spotlight,” said Lee Kyu-tak, a liberal arts professor at George Mason University in South Korea.

  “By opening up the country to Japanese music, the tendency for Korean music to mimic Japanese music disappeared, and the opening up of music led to a paradoxical situation of confirming the competitiveness of Korean music.” K-pop is now taking another leap beyond “going to Japan” with Japanese-oriented localization groups. JYP’s NiziU and Hive’s &Team have already made their debuts, and SM is set to debut its Japan-based NCT New Team (tentative name) this year.

  “K-pop’s unique content marketing strategy using global social media, such as TikTok and YouTube, has influenced its success in Japan,” a major music agency official said. “As the Japanese music market is global in scale, major agencies are making great efforts to localize for it.”

  Lee Tae-soo and Choi Jae-seo, culture reporters, Yonhap News Agency



퀵메뉴
  • 목차보기
  • 퍼가기
  • 인쇄하기
  • 탑으로 가기