웹진 7월호
특집/기획
화제
인물/역사
칼럼/문학
고국소식
재외동포청소식
목록보기

특집/기획

 

기획


“우호적인 한국 이미지를 강화하고 한국의 발전상을 알리는 효과를 극대화할 것입니다.


그뿐만 아니라 모국이 글로벌 중추 국가로 도약하는 데 기여했다고 자부하며, 앞으로도 노력할 각오입니다.”


오는 11월 2일부터 한 달간 독일 자알란트주 주도인 자르브뤼켄에서 처음으로 ‘한국의 달’ 행사를 개최하는 변재선 자알란트한인회 회장은 기자와 만나 이렇게 말했다.


독일 남서쪽에 위치한 자알란트주는 프랑스, 룩셈부르크와 국경을 접하고 있으며 인구 100만 명 규모로 작은 주이다.


1세대 교민 가정과 주립극장 성악가 등 예술인, KIST(한국과학기술연구원) 유럽연구소 연구원 및 유학생 등 450명의 한인이 거주하고 있다.


변 회장은 재외동포청(청장 이상덕) 주최로 1~4일 서울 송파구 소재 롯데호텔월드에서 열린 ‘2024 세계한인회장대회’에 참가하기 위해 지난 1일 한국에 왔다.


자르브뤼켄 시민대학이 주관하며 앙케 레링어 자알란트주 총리 후원으로 열리는 한국의 달 행사에서는 한복 체험, K팝 댄스, 어린이합창단 공연, 한국 다큐 영화 상영, 한국의 사찰음식 요리 강좌, 태권도 시범 등 다양한 문화행사가 펼쳐진다.


프로그램에는 상트잉베르트 시립오케스트라와 현지 한인 성악가, 국악인 협연으로 아리랑 연주도 눈에 띈다.


특히 행사 기간에는 자알란트주에 KIST 유럽연구소가 있는 강점을 살려 한국과 독일의 경제, 산업, 과학기술 협력에 관한 세미나와 특강 등도 돋보인다.


2일 오프닝 행사에서는 롤프 마파엘 독한협회 회장(전 주한독일대사)이 ‘한국과 독일의 정치 경제 산업 협력 역사’라는 주제로 기조 강연을 한다. 이어 ‘한독간 경제협력 동향’, ‘한국과 독일의 그린 철강 정책’, ‘한국과 독일의 에너지 정책과 과학기술 협력’, ‘한국의 전통 의학과 건강’을 주제로 한 프로그램도 마련된다.


변회장은 한인사회 발전을 위해 현지 유력인사들과 통합된 형태의 독한협회 자알란트 지부를 지난 2019년 10월 설립해 부회장을 맡고 있다.


대체로 세계 한인회장은 거주국에서 사업을 하는 경우가 많다.


그러나 변회장은 현재 KIST 유럽연구소 책임연구원으로 과학기술인인 점이 특이하다.


“1995년 당시 김영삼 대통령이 세계화 정책을 추진하는 과정에서 독일을 방문했을 때 독일에 한국의 과학기술연구소를 설립하기로 독일 대통령과 합의해 파견 근무하면서 독일과 인연을 맺게 됐습니다.”


KIST 유럽연구소 설립 주역인 변회장은 “연구소에는 한때 방문 연구원, 학생 포함 100명에 가까운 연구원들이 있었으나 코로나19를 거치면서 인원이 다소 축소되었다”며 “그러나 지난달 전북 글로벌 바이오 기술협력 센터도 개소되었고 한국이 호라이즌 연구사업의 준회원국이 되어 앞으로 한국 과학기술계의 유럽 거점으로 더욱 활성화될 것으로 보인다”고 했다.



“We will maximize the effectiveness of strengthening the positive image of Korea and promoting the story of Korea’s development. We are proud to have contributed to our home country’s leap to become a global backbone nation, and we are determined to continue our efforts,” Byun Jae-sun, president of the Saarland Korean Association, which is hosting its first-ever “Korea Month” event in Saarbrucken, the capital of the German state of Saarland, for a month starting Nov. 2, told reporters.


Located in southwest Germany, Saarland borders France and Luxembourg and is a small state with a population of about 1 million. It is home to 450 Koreans, including first-generation Korean families; artists, such as singers at the state theater; researchers at (the Korea Institute of Science and Technology’s) European Research Center; and international students.


Byun arrived in South Korea on Oct. 1 to participate in the World Korean Association Conference 2024, which was held at Lotte Hotel World in Songpa-gu, Seoul, from Oct. 1-4 and organized by the Overseas Koreans Agency.


Organized by a university in Saarbr?cken and supported by Saarland’s Prime Minister Anke Rehlinger, “Korea Month” will feature a variety of cultural events, including making “hanbok,” K-pop dancing, children’s choir performances, Korean documentary film screenings, Korean temple food cooking classes and taekwondo demonstrations. The program will also feature a performance of “Arirang” by the Sankt Ingbert City Orchestra in collaboration with local Korean singers and Korean traditional instrument players. The event will also feature seminars and lectures on economic, industrial, and science and technology cooperation between Korea and Germany, capitalizing on the strength of KIST’s European Research Center in Saarland. At the opening event on Nov. 2, Rolf Mafael, president of the German-Korean Association (former German ambassador to Korea), will deliver a keynote lecture on “The History of Political, Economic and Industrial Cooperation between Korea and Germany.”


Following this, programs will be held on “Trends in Economic Cooperation between Korea and Germany,” “Green Steel Policy in Korea and Germany,” “Energy Policy and Science & Technology Cooperation between Korea and Germany” and “Traditional Korean Medicine and Health.”


Byun is the vice chairman of the Saarland chapter of the German-Korean Association, which was established in October 2019 as an integrated organization with local influential people to develop the Korean community. In general, Korean association presidents around the world are often engaged in business in their countries of residence. Byun, however, is unusual in that he is a scientist who is currently the head researcher of KIST’s European Research Center.


“In 1995, when then President Kim Young-sam visited Germany as part of his globalization policy, he agreed with the German president to establish a Korean institute of science and technology in Germany, which marked the beginning of my connection to Germany,” Byun said.


“The institute once had nearly 100 researchers, including visiting researchers and students, but the number has shrunk somewhat due to COVID-19,” he said, who played an important role in the establishment of KIST’s Europe Research Center. “However, the Jeonbuk Global Biotechnology Cooperation Center was opened last month, and Korea has become an associate member of the Horizon Research Project, so we expect to become more active as a European base for Korean science and technology.”


퀵메뉴
  • 목차보기
  • 퍼가기
  • 인쇄하기
  • 탑으로 가기