웹진 7월호
특집/기획
화제
인물/역사
칼럼/문학
고국소식
재외동포청소식
목록보기

특집/기획

 

기획


    “나이 들기 전에, 더 늦기 전에 친부모를 만나 건강히 잘 지내고 있다고 말씀드리고 싶습니다.”

  미국 입양 한인 에릭 레이네어트(한국명 강수창·39) 씨는 5일 아동권리보장원 입양인지원팀에 보낸 뿌리 찾기 사연을 통해 “아내 및 6개월 된 딸이 있다”며 이렇게 말했다.

  입양 기록에 따르면 강씨는 1985년 7월 9일 오후 7시13분 인천 중구 성애의원에서 태어났다. 강씨를 키울 형편이 되지 않았던 친모는 그가 좋은 가정으로 입양될 수 있게 해달라고 부탁하고 병원을 떠났다. 이후 강씨는 보육원인 명성원을 거쳐 대한사회복지회에 입양 의뢰됐고, 같은 해 11월 미국의 한 가정에 입양됐다.

  강씨는 “오래전부터 친부모를 찾고 싶었다”며 “양부모로부터 사랑받으며 자랐지만, 항상 뭔가 모르는 게 있다는 생각이 끊이지 않았다”고 설명했다.

  이어 “내가 친가족을 궁금해하는 것처럼 친가족도 나에 대해 궁금해하고 찾고 싶어 하는 건 아닐까 생각해 왔다”며 “내가 누군지 알고 싶고, 친가족은 어떻게 지내는지 궁금하다”고 덧붙였다.


    “어려운 결정을 내렸을 친부모께 저는 잘 지내고 있다고 전하고 싶어요. 친가족을 만나면 힘껏 안아보고 싶습니다.”

  스위스에서 한식당을 운영하는 입양 한인 베아트리체 오베르(한국명 김영희·55) 씨는 4일 아동권리보장원 입양인지원팀에 보낸 뿌리 찾기 사연에서 “심장마비로 힘든 시간을 겪기도 했지만, 지금은 회복했다”며 이렇게 말했다.

  입양 기록에 따르면 그는 1969년 1월 20일에 태어난 것으로 추정된다. 이듬해 7월1일 경남 함안군의 논에서 발견됐고, 함안군청에 의해 한 보육원으로 옮겨졌다. 이후 홀트아동복지회를 통해 1971년 3월 스위스의 한 가정에 입양됐다. 등 아래쪽에 2cm 크기의 갈색 반점이 있는 게 그의 신체적인 특징이다.

  스위스에서 안정적인 생활을 한 김씨는 1993년 결혼해 세 딸을 두고 있다. 첫째 딸은 스위스 유명 요리사의 보조 셰프로 활동하고 있다.

  김씨는 “딸들 모두 자신이 가진 한국의 유산에 대해 자긍심을 갖고 있고, 한국을 배우려고 노력한다”고 소개했다. 그는 1986년 친가족 찾기를 위해 처음 한국을 찾았고, 2009년 재차 방문해 궁중음식연구원에서 한국 음식을 배우기도 했다.

  2017년에는 김치 회사를 만들었고, 2019년 스위스 전통 요리와 한식을 같이 맛볼 수 있는 식당을 열어 요리사인 남편과 함께 운영하고 있다.


    “이제 엄마를 다시 만날 수 없겠지만 묘소에 찾아가 성묘라고 하고 싶어요.”

  프랑스 입양 한인 마리 플뢰르 제아넹(한국명 유영자·52) 씨는 20일 아동권리보장원 입양인지원팀에 보낸 뿌리찾기 사연에서 “한국의 다른 친가족들을 다시 만나고 싶다”며 이렇게 말했다.

  입양 기록에 따르면 유씨는 1972년 6월15일 경기 이천시에서 태어났다. 유씨가 어릴 때 친부가 갑자기 세상을 떠나자 형편이 어려워진 친모는 그를 데리고 집과 보육원으로 오가는 생활을 반복했다. 어느 날 유씨가 집에 있던 달력 속 한 나라를 가리키며 친모에게 “저기 가고 싶어”라고 말했고, 친모는 딸이 좀 더 나은 환경에서 살기를 바라며 유씨를 입양 기관에 맡기고 더는 찾지 않았다. 이후 유씨는 1978년 12월 홀트아동복지회를 통해 프랑스의 한 가정에 입양돼 안정적인 환경 속에서 자랐다.

  어릴 적부터 자신의 정체성에 관해 고민했던 유씨는 1990년 여름 처음 친가족 찾기에 나섰다. 대형 항공사에서 일하던 양부는 종종 한국을 방문했고, 홀트아동복지회 측과도 연락하고 있었다. 마침 그의 친모도 홀트아동복지회에서 자원봉사를 하고 있어서 친가족과의 상봉은 다른 해외 입양인들과 달리 어렵지 않았다. 유씨는 그해 여름 친모와 언니, 오빠를 만나 보름 동안 함께 지냈고, 앞으로 서로 연락하면서 지내기로 약속했다. 하지만 유씨와 친가족이 서로 편지를 주고받을 수 있도록 도와주기로 했던 이들과 연락이 끊기면서 소통이 단절됐다. 유씨는 “친가족과 만나 입양과정과 당시 상황을 모두 알게 됐다”며 “더 궁금한 게 없었고, 현재 삶에 집중하기로 하면서 자연스럽게 연락이 끊겼다”고 말했다.

  시간이 흘러 유씨는 세 아이의 엄마가 됐다. 아이들이 성장하면서 한국 가족에 대해 궁금해하자 친가족과 만나고 싶다는 마음에 지난해 다시 한국을 찾았다. 그러나 그는 친가족에 관한 추가 정보를 얻지 못했고, 친모가 이미 세상을 떠났다는 소식만 접했다. 유씨는 “한국 입양법상 당사자는 친부모만 찾을 수 있고, 부모가 모두 사망했더라도 형제들을 찾을 수 없다”며 “30여년 전에 만나 서로의 존재는 알고 있는 언니와 오빠를 만나거나 찾을 방법이 없다”고 호소했다.


    “한국에서 친가족과 상봉한 후 20년 동안 틈틈이 연락을 주고받았지만 언어 장벽이 존재했고, 각자 가족을 꾸리고 바쁘게 살면서 연락이 끊겼어요. 친형을 찾고 싶습니다.”

  스위스 입양 한인 바실리오 잔다(한국명 정현욱·57) 씨는 14일 아동권리보장원 입양인지원팀에 보낸 뿌리 찾기 사연에서 “우리 세 남매는 늘 형을 생각해왔고 어떻게 지내는지 궁금해하고 있다”며 이렇게 말했다.

  입양 기록에 따르면 정씨는 1967년 5월 27일에 태어난 것으로 추정된다. 이후 6년 뒤인 1973년 11월 한국사회봉사회를 통해 스위스의 한 가정에 입양됐다.

  정씨의 친모는 남편이 갑자기 세상을 떠나자 혼자 네 남매를 키우기 어려워 첫째만 남겨두고 세 남매를 입양 보냈다. 정씨 이외에 그의 쌍둥이 형제 원욱 씨는 스위스의 다른 가정으로, 여동생 혜경 씨는 미국 가정으로 각각 입양됐다.

  정씨는 1989년에서야 160km 떨어진 곳에 원욱 씨가 살고 있다는 것을 알게 됐고, 스위스에서 재회한 두 사람은 이듬해 친삼촌을 만나기 위해 미국으로 갔다. 이들은 친삼촌을 통해 혜경 씨와도 다시 만나게 됐다.

  이후 세 남매는 함께 한국으로 건너가 친모와 친형 성욱 씨, 사촌, 조모 등 친가족과 상봉했다. 하지만 각자의 생활이 바쁘다는 이유로 연락이 소홀한 사이 친모는 세상을 떠났고, 다른 가족들과도 연락이 끊겼다. 정씨는 2년 전 아내 및 자녀와 함께 한국을 다시 찾았지만, 이번에는 친가족과 만날 수 없었다.

  정씨는 “입양법상 당사자는 친부모만 찾을 수 있기 때문에 친형을 찾을 방법이 없다”며 “친형을 만나 친모가 어떻게 세상을 떠났고 어디에 묘소를 마련했는지 묻고 싶고, 친부에 대한 이야기도 듣고 싶다”고 강조했다.


    ‘I want to find my birth family before it’s too late,’ says Kang Soo-chang, Korean adoptee in U.S. Born July 9, 1985; ‘I keep thinking there is something I don’t know’ “I want to meet my birth parents before I get old, before it’s too late, and tell them that I’m doing well.”

  This is what Eric Reinhart (Korean name: Kang Soo-chang), a Korean adoptee from the United States, said in a find your roots story sent to the Adoptee Support Team of the National Center for the Rights of the Child (NCRC) on Sept. 5, adding, “I have a wife and a 6-month-old daughter.”

  According to his adoption records, Kang was born at 7:13 p.m. on July 9, 1985, in Seongae Hospital in Jung-gu, Incheon. His birth mother, who could not afford to raise him, left the hospital with a request that he be adopted by a good family. Kang was then referred to the Korea Social Welfare Association for adoption through the Myeongseongwon orphanage, and in November of the same year, he was adopted by a family in the United States.

  “I have wanted to find my birth parents for a long time,” Kang explained. “I grew up being loved by my adoptive parents, but I always felt like there was something I didn’t know.

  “I’ve always wondered if my birth family is curious about me and wants to find me, just as I am curious about them,” he said. “I want to know who I am and how my birth family is doing.”


    Adopted Korean who runs Korean restaurant in Switzerland: ‘I want to give my biological family a big hug’ Kim Young-hee, born Jan. 20, 1969, ‘All three daughters are proud of their Korean heritage’ “I want to tell my birth parents, who must have made a difficult decision, that I am doing well. I want to hug them as hard as I can when I see them.

  “I went through a difficult time with a heart attack, but I have recovered now,” said Beatrice Aubert (Korean name: Kim Young-hee), 55, an adopted Korean who runs a Korean restaurant in Switzerland, in her find your roots story sent to the NCRC Adoptee Support Team on Sept. 4.

  According to her adoption records, it appears she was born Jan. 20, 1969. On July 1 of the following year, she was found in a rice field in Haman-gun, Gyeongnam Province, and was taken to a nursery by the Haman-gun local council. She was then adopted by a Swiss family in March 1971 through the Holt Children’s Services. Her physical characteristics include a 2-centimeter brown spot on his lower back.

  After settling down in Switzerland, Kim married in 1993 and has three daughters. Her oldest daughter works as a sous chef for a famous Swiss chef.

  “All of my daughters are proud of their Korean heritage and try to learn about Korea,” Kim said. She first traveled to Korea in 1986 to search for her family and returned in 2009 to study Korean food at the Royal Food Institute.

  In 2017, she founded a kimchi company, and in 2019, she and her husband, a chef, opened a restaurant that combines traditional Swiss and Korean cuisine.


    French adoptee returns to her roots after 34 years: ‘I wish I could visit my mother’s grave’ Yoo Young-Ja, born June 15, 1972, ‘I want to meet other families in Korea’ “I will never see my mother again, but I would like to pay my respects at her grave.

  “I want to meet my other biological family members in Korea,” said Marie Fleur Jeanent, 52, a Korean adoptee from France, in a find your roots story sent to the NCRC Adoptee Support Team on Sept. 20.

  According to her adoption records, Yoo was born on June 15, 1972, in Icheon, Gyeonggi Province. Her biological father died suddenly when she was a baby, and her mother, who was struggling to make ends meet, took her back and forth between her home and an orphanage.

  One day, Yoo pointed to a country on a calendar at home and said to her mother, “I want to go there,” prompting her mother to take her to an adoption agency, in the hope that her daughter could live in a better environment. In December 1978, Yu was adopted by a French family through Holt Children’s Services and grew up in a stable environment.

  Yoo, who had struggled with her identity since childhood, first began searching for her birth family in the summer of 1990. Her adoptive parents, who worked for a major airline, often traveled to Korea and were in contact with Holt Children’s Services. It happened that her birth mother also volunteered with the organization, so reuniting with her birth family was not as difficult as it is for other international adoptees. Yoo met her birth mother, sister and brother that summer and stayed with them for two months, promising to keep in touch. But Yoo lost touch with the people who were supposed to help her and her birth family exchange letters, and the communication channel was lost.

  “I met with my birth family and learned all about the adoption process and the situation at the time,” Yoo said. “I didn’t have any more questions, and I decided to focus on my current life, so we naturally lost contact.”

  Time passed, and Yoo became a mother of three. As her children grew up, they became curious about their Korean family, and she returned to Korea last year, hoping to reunite with her birth family. But she was unable to find out more about them and was told that her birth mother had passed away.

  “Under Korean adoption law, a party can only find their biological parents, not their siblings, even if both parents are deceased,” Yoo lamented. “I have no way to meet or find my sister and brother, who I already met 30 years ago and who know of each other’s existence.”


    ‘I would like to find my birth brother,’ a Swiss adoptee who lost contact after a family reunion Jeong Hyun-wook, born May 27, 1967, ‘I want to find my birth mother’s grave and information about my birth father’ “After a reunion with my birth family in Korea, we had been in touch for 20 years, but due to the language barrier and our busy lives, we lost contact. I would like to find my birth brother.

  “My three siblings and I have always thought about my brother and wondered how he is doing,” said Vasilios Zanda (Korean name: Jung Hyun-wook, 57), a Swiss adoptee, in his find your roots story sent to the NCRC Adoptee Support Team of the Child Rights Protection Agency on Sept. 14.

  According to adoption records, Jung is believed to have been born May 27, 1967. Six years later, in November 1973, he was adopted by a Swiss family through the Korean Social Service Society.

  His birth mother gave up her three younger children for adoption after her husband suddenly passed away, and it became difficult to raise her four boys alone. In addition to Chung, his twin brother, Won-wook, was adopted by another family in Switzerland, and his sister, Hye-kyung, by a family in the United States.

  It wasn’t until 1989 that Jung learned that Won-wook was living just 160 kilometers away, and after being reunited in Switzerland, the two traveled to the United States the following year to meet their paternal uncle. Through him, they were also reunited with Hye-kyung.

  The three siblings then traveled to South Korea to reunite with their biological family, including their mother, their oldest brother Sung-wook, cousins and aunt. But their busy lives kept them out of touch. Their birth mother passed away, and they lost touch with the rest of their family. Jung returned to South Korea two years ago with his wife and children, but this time he was unable to reunite with his birth family.

  “Under the adoption law, the parties can only find the birth parents, so there is no way to find my biological brother,” Jung said. “I want to meet him and ask him how my birth mother passed away and where she is buried, and I also want to hear about my biological father.”

퀵메뉴
  • 목차보기
  • 퍼가기
  • 인쇄하기
  • 탑으로 가기