웹진 3월호
특집/기획
화제
인물/역사
칼럼/문학
고국소식
재단소식
목록보기

화제

 

이슈 & 화제


지난 3월 27일부터 4월 1일까지 엿새간 전 세계 115개국(178개 재외공관) 220개 투표소에서 실시된 제22대 총선 재외선거에서 투표율이 역대 총선 최고치인 62.8%를 기록했지만, 동포사회에서는“아쉽 다”는 반응도 나왔다.


중앙선거관리위원회와 재외동포 사회 등에 따르면, 2023년 기준 재외동포 수는 708만명이고 이 중 이번 총선에서 투표가 가능한 18세 이상 재외선거권자는 197만4천375명(27.8%)이다. 이번 총선에 참여하기 위해 등록한 유권자는 14만7천989명(7.5%)으로 이 가운데 9만2천923명(62.8%)이 투표에 참여했다. 그러나 투표자 수를 전체 재외선거권자에 대비한 실제 투표율은 4.7%에 그쳤다.


각 지역 한인회는 동포들의 투표 참여 열기가 그 어느 때보다도 높았다며 긍정적인 분위기를 소개했다.


대륙별 투표자 수가 가장 많은 아주 지역을 대표하는 아시아한인회총연합회 측은 서로 경쟁하듯 한인회별 투표율을 공유했다고 전했다. 그러나 동포사회에서는 현지 대사관과 한인회 등을 중심으로 한 투표 독려 운동은 한계가 있다는 것을 인정하면서 재외동포들이 투 표를 할 수 있도록 실질적인 대책을 마련하는 게 필요하다고 입을 모았다.


    ‘한 표 행사’왕복 1천600km 이동…“동포 편의 위해 법 개정 필요”

  푸껫에서 방콕까지 왕복 1천600km를 이동했다는 태국 동포의 투표 후기 등이 소개되면서 이들의 편의를 위해 재외선거 제도를 개선해야 한다는 목소리가 다시 커지고 있다. 이전에도 늘 제기된 문제였지만, 여전히 해결되지 않고 있다.

  허준혁 유엔한반도평화번영재단(유엔피스코) 사무총장은“실제 투표율이 저조한 이유는 이메일이나 우편으로 유권자 등록은 가능하지만, 투표하려면 여전히 재외공관이나 원거리 투표소를 방문해야 하는 어려움 때문”이라며 “재외동포들의 오랜 염원에도 불구하고 이를 개선하기 위한 공직선거법 개정은 이뤄지지 않고 있다”고 지적했다.

  장은숙 베트남 하노이한인회장은“베트남 한인들 사이에서 선거 열기는 뜨거웠다. 다만 200만명이나 되는 재외선거권자 중에서 실제 투표로 이어진 비율은 낮아 아쉽다”며“재외동포들이 좀 더 편리하게 참정권을 행사할수 있도록 선거제도 개선이 필요하다”고 말했다.

  그간 동포사회에서는 투표율을 높이려면 공직선거법을 개정해 우편투표나 이메일 전자투표를 허용해야 한다고 주장해왔다. 미국은 우편투표와 함께 주에 따라 팩스, 이메일, 웹페이지 투표 등을 병행하고 있고, 경제협력개발 기구(OECD) 대다수 국가도 우편투표를 진행하고 있다.

    재외동포 비례 의원 필요 주장 여전했지만 이번에도 불발

  동포사회에서는 각 정당이 재외동포들의 이익을 대변할 수 있는 인물을 영입해 비례대표 의원으로 활동하도록 해야 한다고 주장해왔지만, 2012년 재외선거가 시작된 이후 실현된 적은 아직 없다. 이번 총선에서도 여러 인사가 비례대표 후보를 신청했지만 모두 고배를 마셨다.

  제임스 안 미국 로스앤젤레스 한인회장은 “정부·여당은 물론 야당도 당선 안정권 여부를 떠나 단 1명의 재외동포도 비례대표 후보로 추천하지 않은 데 대해 실망과 우려를 금치 못한다”며“재외동포들이 투표에 참여하는 것은 국내 유권자가 지역구 대표를 뽑는 것처럼 각종 동포 관련 현안 등을 대변하는 후보가 필요하다고 생각해 나서는 측면도 있다” 고 말했다.

  김점배 아프리카·중동한인회총연합회장은 “적극 참여자의 투표율은 높았 겠지만, 실제 투표율은 5% 미만으로 해외에서 선거 열기가 갈수록 식어가는 것 같아서 안타깝다”며“각 당에서는 진정한 참정권 보장을 위해 재외동포 비례대표를 대륙별 1명씩은 배정해야 한다”고 제안했다.

  반면, 재외동포의 비례대표 배정에는 신중해야 한다는 의견도 있다. 노종현 전 싱가포르한인회장은 “각국 한인회는 자율적으로 활동하고 있다. 모국 국위 선양과 공공외교를 하면 되지 모국 정치에 관여하는 것은 불필요하지 않나 생각한다” 며 “싱가포르한인회는 한인 사회의 분열을 염려해 모든 정치 활동을 금지하고 있다” 고 말했다.

  한편 중앙선거관리위원회에 따르면, 재외투표 비례정당 득표 결과는 조국혁 신당(3만4천965표·37.6%), 더불어민주당의 위성정당 더불어민주연합(2만5 천84표·27.0%), 국민의힘의 위성정당 국민의미래(2만182표·21.7%), 개혁신 당(2천915표·3.1%), 녹색정의당(2천891표·3.1%) 등의 순으로 나타났다. 전국 254개 지역구 후보별 재외국민 투표 득표율은 별도로 집계되지 않았다.


The 22nd general overseas elections, held from March 27 to April 1 at 220 polling stations in 115 countries (178 overseas missions) around the world, recorded a voter turnout of 62.8 percent, the highest ever for a general elections, but some in the overseas Korean community said it was “disappointing.”


According to the National Election Commission and the overseas Korean community, the number of overseas Koreans in 2023 came to 7.08 million, of which 1,974,375 (27.8 percent) were eligible to vote in the general elections. There were 147,989 (7.5 percent) registered to participate in the general elections, of which 92,923 (62.8 percent) voted. However, the actual voter turnout, which is the number of eligible voters compared with the total overseas electorate, was only 4.7 percent.


Local Korean associations in each region described a positive mood, saying their members were more enthusiastic than ever to vote. The Asian Federation of Korean Associations, which represents the continent with the highest number of voters, said that each Korean association shared its voter turnout rate as if they were competing with each other. However, the diaspora community acknowledged that the voting promotion campaigns centered on local embassies and Korean American associations have their limitations, and said that it is necessary to take practical measures to encourage overseas Koreans to vote.


    ‘One voter’ traveled 1,600 kilometers round trip; ‘law needs to be changed to make it easier for compatriots’

  A Thai compatriot who traveled 1,600 kilometers round trip from Phuket to Bangkok to cast his vote has renewed calls for changes to the overseas election system to make it more convenient for overseas compatriots. This has been an issue that has been raised before but has not been resolved.

  “The low voter turnout is due to the fact that you can register to vote by email or mail but still have to physically visit overseas missions or remote polling stations to vote,” said Heo Jun-hyuk, secretary-general of the United Nations Foundation for Peace and Prosperity in the Korean Peninsula (UNPEACEKOR). “Despite the longstanding wishes of overseas Koreans, the Public Offices Election Law has not been amended to improve this situation.”

  Jang Eun-sook, president of the Korean Association in Hanoi, Vietnam, said: “The election enthusiasm among Korean Americans in Vietnam was high.

  However, it is unfortunate that only a small percentage of the 2 million overseas voters actually voted. The election system needs to be improved to make it more convenient for overseas Koreans to exercise their right to vote.”

  To increase voter turnout, the overseas Korean community has called for amendments to the Public Offices Election Act to allow mail-in or email voting.

  The U.S. uses postal voting, along with fax, email and webpage voting in some states, and most countries in the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) also use postal voting.

    Call for proportional representation members for overseas Koreans fails again

  The diaspora community has been calling for political parties to appoint someone to represent the interests of overseas Koreans as a proportional representative, but this has not been realized since the start of overseas elections in 2012. Several candidates have applied for proportional representation, but all have been unsuccessful.

  “We are disappointed and concerned that the government, ruling party and opposition parties have not nominated a single overseas Korean as a proportional representation candidate, regardless of their electoral stability,” said James Ahn, president of the Korean Association of Los Angeles in the USA. “We believe that overseas Koreans should be able to vote for candidates who represent compatriots’ interests and issues in the same way that voters residing in Korea elect their local representatives.”

  “While the turnout of active participants may have been high, the actual voter turnout was less than 5 percent, which is unfortunate as the enthusiasm for the elections seems to be waning overseas,” said Kim Jum-bae, president of the United Korean Association in Africa and Middle East. “Each party should allocate one proportional representative for each continent to ensure true participation.”

  On the other hand, there are those who believe that the proportional representation of overseas Koreans raises concerns.

  Noh Jong-hyun, former president of the Korean Association of Singapore, said: “Korean associations in each country are autonomous. I think it is unnecessary for them to get involved in their homeland’s politics. The Korean Association of Singapore has banned all political activities for fear of dividing the Korean community.”

  Meanwhile, according to the National Election Commission, the results of the overseas vote proportional representation parties were as follows: the Cho Kuk Innovation Party (34,965 votes - 37.6 percent), the Democratic Party’s satellite party, the Democratic Alliance (25,884 votes - 27.0 percent), the People Power Party’s satellite party, the People’s Future (21,182 votes - 21.7 percent), the New Reform Party (2,915 votes - 3.1 percent) and the Green Justice Party (2,891 votes - 3.1 percent). The overseas vote was not separately tallied for the 254 local representative candidates across the country.

퀵메뉴
  • 목차보기
  • 퍼가기
  • 인쇄하기
  • 탑으로 가기